Genesis 45:6
LXX_WH(i)
6
G3778
D-ASN
τουτο
G1063
PRT
γαρ
G1208
A-ASN
δευτερον
G2094
N-ASN
ετος
G3042
N-NSM
λιμος
G1909
PREP
επι
G3588
T-GSF
της
G1065
N-GSF
γης
G2532
CONJ
και
G2089
ADV
ετι
A-APN
λοιπα
G4002
N-NUI
πεντε
G2094
N-APN
ετη
G1722
PREP
εν
G3739
R-DPM
οις
G3364
ADV
ουκ
G1510
V-FMI-3S
εσται
N-NSF
αροτριασις
G3761
CONJ
ουδε
N-NSM
αμητος
Clementine_Vulgate(i)
6 Biennium est enim quod cœpit fames esse in terra: et adhuc quinque anni restant, quibus nec arari poterit, nec meti.
DouayRheims(i)
6 For it is two years since the famine began to be upon the land, and five years more remain, wherein there can be neither ploughing nor reaping.
KJV_Cambridge(i)
6 For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
Brenton_Greek(i)
6 Τοῦτο γὰρ δεύτερον ἔτος λιμὸς ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ἔτι λοιπὰ πέντε ἔτη, ἐν οἷς οὐκ ἔστιν ἀροτρίασις, οὐδὲ ἀμητός·
JuliaSmith(i)
6 For this the second year of the famine in the midst of the land: and yet five years in which no ploughing and reaping.
JPS_ASV_Byz(i)
6 For these two years hath the famine been in the land; and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.
Luther1545(i)
6 Denn dies sind zwei Jahre, daß es teuer im Lande ist, und sind noch fünf Jahre, daß kein Pflügen noch Ernten sein wird.
Luther1912(i)
6 Denn dies sind zwei Jahre, daß es teuer im Lande ist; und sind noch fünf Jahre, daß kein Pflügen und Ernten sein wird.
ReinaValera(i)
6 Que ya ha habido dos años de hambre en medio de la tierra, y aun quedan cinco años en que ni habrá arada ni siega.
ArmenianEastern(i)
6 Հիմա երկրի վրայ եղած սովի երկրորդ տարին է, եւ հինգ տարի եւս կայ, որ ո՛չ վար է լինելու, ո՛չ հունձ:
Indonesian(i)
6 Sekarang baru tahun kedua dari masa kelaparan, dan selama lima tahun lagi orang tidak akan membajak atau panen.
ItalianRiveduta(i)
6 Infatti, sono due anni che la carestia è nel paese; e ce ne saranno altri cinque, durante i quali non ci sarà né aratura né mèsse.
Lithuanian(i)
6 Tik dveji metai, kai badas žemėje; jis dar tęsis penkerius metus, kuriais nebus nei ariama, nei pjaunama.
Portuguese(i)
6 Porque já houve dois anos de fome na terra, e ainda restam cinco anos em que não haverá lavoura nem sega.